Traserĉu tiun blogon

2010-05-31

Eurovision : karikaturo pri Eŭropo


Eurovision : karikaturo pri Eŭropo

Eŭropa Unio havas 23 oficialajn lingvojn, inter kiuj unu pli "oficiala" ol la ceteraj, pli kaj pli ofte unika.  Ĝi
a devizo estas "Unueco en diverseco". Pli konforma al la realo estus "Unueco en hipokriteco", ĉar tiun onidiran "diversecon" ni spertas kaj konstatas ĉiutage en la eŭropuniaj instancoj : temas pri evoluo al unulingveco, al nuranglalingveco, al superrego de nacia lingvo super ĉiuj ceteraj

Sendepende de la eŭropaj institucioj, tiu "diverseco" estas konstatebla kaj kontestenda ankaŭ en la kantokonkurso "Eurovision" (Eŭrovido-Kantokonkurso) por kiu la nomo "Anglovision" (Anglovizio) pli kongruus kun la realo. Forestas originaleco kaj aŭtentikeco. Tio tre similas al la menuodiverseco kaj dietika diverseco de usona manĝmaniero, pro kiu danĝera kaj eĉ mortiga trodikiĝo plej multe trafas Usonon...

Tamen estas io ĝusta en Eurovision 2010 : nur la titolo de la kanzono per kiu
la juna germana kantistino Lena-Meyer Landrut gajnis tiun konkurson : "Satellite"...

Efektive, Eŭropa Unio fariĝis satelito de Usono kaj de ties eŭropa partnero en satelitigo de la ceteraj eŭropaj landoj. Pli kaj pli kreskas la prefero kaj eĉ postulo pri denaskaj parolantoj de la angla — "native English speakers" — en anoncoj, kaj ne de homoj, eĉ profesie spertaj kaj valoregaj, por kiuj ĝi estas unue lernita fremda lingvo.
Unu ekzemplo : http://www.aladom.fr/cours-anglais/paris-75/baby-speaking-jobs-for-native-english-speakers-m34
Tion pagas la impostpaganto... Pripensu tion dum redaktado de via deklaro pri enspezoj !

Pli aktualaj ol iam ajn estas la libroj de profesoro Robert Phillipson : "Linguistic Imperialism Continued" (Lingva imperiismo, daŭrigo) kaj  "
English only Europe: Challenging Language Policy" ("Ĉu nur-angla Eŭropo? - Defio al lingva politiko", aperinta en Esperanto-traduko), de la angla historiistino kaj ĵurnalistino Frances Stonor Saunders ( '''Who Paid the Piper ? : CIA and the Cultural Cold War'' — : Kiu pagas la flutludanton ? : CIA kaj la kultura malvarma milito) aŭ de Charles Xavier Durand ("Une colonie ordinaire du XXe siècle" — Ordinara kolonio de la 20a jarcento).

Ĝustan ilustraĵon pri tio afiŝis Mariana Evlogieva (Bulgario) sur sia blogo : http://13.interpres.org/evroviziya-2010-iskam-mnogoezichna-evroviziya/  :



Ni neniam forgesu tiujn ĉi vortojn de Margaret Thatcher (2000) :
"In this twenty-first century, the dominant power is America; the global language is English; the pervasive economic model is Anglo-Saxon capitalism." (En tiu 21a jarcento, la superreganta povo estas Usono, la superreganta lingvo estas la angla, la superreganta ekonomia modelo estas la usona-angla kapitalismo.)
kaj de David Rothkopf (1997) :
"It is in the general interest of the United States to encourage the development of a world in which the fault lines separating nations are bridged by shared interests. And it is in the economic and political interests of the United States to ensure that if the world is moving toward a common language, it be English; that if the world is moving toward common telecommunications, safety, and quality standards, they be American; that if the world is becoming linked by television, radio, and music, the programming be American; and that if common values are being developed, they be values with which Americans are comfortable." (Estas en la ekonomia kaj politika intereso de Usono zorgi ke, se la mondo adoptos komunan lingvon, ĝi estu la angla; ke, se ĝi orientiĝas al komunaj normoj pri telekomunikado, tiuj normoj estu usonaj; ke, se ĝiaj apartaj partoj estas kunligitaj per la televido, la radiofonio kaj la muziko, la programoj estu usonaj; kaj ke, se ellaboriĝas komunaj valoroj, ili estu valoroj en kiuj usonanoj sentu sin komforte.").

Ni reagu tie, kie prezentiĝas okazo !

FONTO: Henri Masson
http://www.ipernity.com/home/32119
espero.hm(ĉe)wanadoo.fr


2010-05-26

Esperanto — iPad, IPhone, Android ## Vikipedio — WikiTrans ### Mikrofone

Laŭ anonco de "PrMac", informretejo pri la "Mac-mondo", la programo "Esperanto — English to Esperanto Dictionnary" de la usona societo Sofweb, fondita en 1999 en Arizono, estas nun havebla por senklavara komputilo "iPad" :  "Esperanto now available for iPad".

La anonco havigas interesajn informojn pri Esperanto. Bazaj klarigoj pri la lingvo kaj ties utileco aperas ĉe http://www.sofweb.com/esperanto.php kie troveblas ekzemploj pri serĉado (Search), Vikipedio (Wikipedia), Foliumado (Browse), Gramatik-konsiletoj (Grammar tips), pri ĝia uzateco en la mondo. Tio estas des pli interesa, ke tion anoncas komerca anglalingva firmao, plie, usona !

Al konciza anonco de Ian Fantom pri tio ĉe Reago,  jene reagis Jacob Nordfalk, el Danio :
Haha, tio ĉi estas ridinda sensencaĵo.
"Esperanto" ne haveblas por iPhone. Temas pri angla-Esperanto-vortaro :-)

Pro la fermeca sinteno de Apple oni eĉ ne kapablas la ĉapelitajn literojn kaj ne en la proksima estontenco kapablos ( http://iphoneo.info/klavaro-por-ifono#more-704).

Se vi emas esperantumi vi forĵetu vian iFonon kaj aĉetu Android-telefonon, ekzemple unu el tiuj de HTC (http://www.htc.com/).

* Sistemo estas malferma.
* Fontokodoj estas malfermaj.
* Kaj, pro la malfermeca naturo, ekzistas kompreneble jam klavaro por Esperanto:
http://bubiloop.com/android-tools-anysoftkeyboard

Jen ekranfotoj kaj priskriboj: http://nighstar.net/blog/?p=367#more-367

Pro la fermeca naturo de iFono tiaj alternativaj klavaroj ne povas ekzisti por iFono, do vi povas nur esperi ke Apple iam emos enmeti Esperanton en la kerna sistemo (kaj kio estas la probableco de tio?? haha), aux rompu la protekton de la operaciumo (t.e. 'rooting' de la telefono).

Pri Google Android oni povas voĉdoni por Esperanto ĉe la hejmpaĝo ( http://code.google.com/p/android/issues/detail?id=1730) kaj eblus eĉ mem, sendepende, prilabori la enmeton de Esperanta klavaro en la kerna sistemo.
Nur mankas la kapabla homo kiu povas doni la tempon kaj pretigi la necesajn ŝanĝojn, ŝajne.

Komento de Flandra Esperanto-Ligo ĉe  http://www.ipernity.com/group/138635/discuss/30535 :
"Efektive, temas pri unu el la (pluraj) Esperanto-vortaroj, kiuj jam de jaroj ekzistas por iPhone, kaj kiuj nun estas uzeblaj ankaŭ en iPad. Sed tio tute ne signifas, ke la mastruma sistemo de iPad kaj/aŭ iPhone estas en Esperanto."

Rimarkoj HM
: Necesas tamen klarigi, ke la originala anonco ne aludas pri iPhone, sed nur pri iPad. Sed ja aperas en la artikolo mem, poste, aludo al tio ke temas pri "universala aplikaĵo funkcianta tra iPad, iPhone, iTouch".
Kiom ajn estas la mankoj, temas tamen pri bona paŝo de privata usona komerca firmao, same kiel la interretaj tradukprogramoj, kiuj pliboniĝas sed ja havas ankoraŭ mankojn : Traduku, Apertium, GramTrans (por kiu laboras Jacob Nordfalk).
Bonvenaj estas ĉiuj klopodoj kaj streboj en la direkto de praktika aplikado de Esperanto, ĉu por Mac, ĉu por Android, ĉu por Google kaj aliaj.
Por Google, eblas elekti Esperanton kiel lingvon de interfaco kaj lingvon de serĉado  : http://www.google.com/preferences?hl=eo sed ne ankoraŭ inter la lingvaj iloj. Ĉe http://www.google.com/transconsole/giyl/check/status Esperanto aperas en du listoj, laŭ alfabeta ordo kaj laŭ ordo de tradukkompleteco kun 92%, do ne fintradukita. Ĉu tio supozigu, ke klopodoj ekzistas por ke iam ankaŭ Esperanto estu uzebla ĉe Google en aŭtomata tradukado ? Pli precizaj informoj pri tio estus interesaj kaj utilaj.

---

Vikipedio — WikiTrans

Proksimiĝas la tago kiam Vikipedio atingos 130 000 artikolojn, verŝajne ĉirkaŭ la fino de la semajno, sed ankaŭ kiam ĝi perdos sian 22an lokon profite al la dana. De 500 kaj kelkdeko al 400 kaj keldeko, la diferenco inter ambaŭ plue malkreskis al 374 la 22an de majo (129 578 - 129 204),  kresketis al 376 la 23an (129615 - 129239), ree malkreskis al 343 la 24an (129645 - 129302), al 303 la 26an de majo (129713 - 129 410)...

Ĉu konsolos nin la fakto ke WikiTrans - Esperanto ebligas nun konsulti 559 573 artikolojn el la pli ol 3 milionoj de la angla Wikipedia en Esperanto-traduko ? La 9an de majo 2010, Bernhard Pabst (DE) anoncis : "Esperanta Vikipedio kun pli ol 450.000 artikoloj". La 22an de majo, jam estis 559 573, do t.e. pli ol 109 000 artikoloj pliaj en 13 tagoj. Je tiu ritmo (ĉ.  8384 artikoloj tage, fakte, kontraŭe al Vikipedio, WikiTrans ne estas prizorgata dum ripoztagoj; krome, ne ŝanĝiĝis la nombro de la 22a ĝis la 16a de majo...), la tri milionoj estos relative rapide atingitaj. Tamen la kvalito varias multe.

Kuriozuloj povas, ekzemple, indiki serĉocele, ĉe http://epo.wikitrans.net/ , la nomon de sia administra regiono (departemento, ŝtato), ekzemple "Vendée". Tie ili eble trovos nomojn de urboj kaj vilaĝoj por kiuj ekzistas neniu artikolo kaj aliajn kiuj estas relative kompletaj, ekzemple "Fontenay-le-Comte" http://epo.wikitrans.net/Fontenay-le-Comte?eng=Fontenay-le-Comte , kiu ne aperas en Vikipedio (en la franca Wikipédia : http://fr.wikipedia.org/wiki/Fontenay-le-Comte )

Eĉ se restas multe da laboro farenda por redakti artikolojn por Vikipedio surbaze de ĝi (korektado, polurado de la stilo, aldonoj surbaze de nacilingva versio, ktp), tio povas konsiderinde faciligi la publikigon de artikoloj pri urboj kaj vilaĝoj pri kiuj ekzistas neniu artikolo en Vikipedio, ekzemple kiam temas pri loko de venonta Esperanto-evento ;-) Ĝuste pri tio, pri Vaŝingtono, kie okazos la venonta usona nacia kongreso, vi komparu la artikolon de Vikipedio kun tiu de WikiTrans.

Kompreneble, estas same pri aliaj temoj, ekzemple pri birdoj, ekzistas tre ampleksaj artikoloj :

Precizeco Titolo Tekstero
0.877 Birdoj de Aŭstralio (Birds of Australia) Grupo de Galahs Kockatiel Por libroj kun similaj titoloj, vidu La Birdoj de Aŭstralion. Aŭstral...
1.1556 La Birdoj (The Birds) Al La Birdoj povas plusendi:
0.8397 Apodoformaj birdoj (Apodiformes) Tradicie, la birdo mendo Apodoformaj birdoj enhavis tri vivantajn familiojn: la apusojn, Apus...
0.8089 Pegoformaj birdoj (Piciformes) Naŭ familioj de plejparte arbaraj birdoj inventas la ordon Pegoformaj birdoj, la plejbone-...
0.8089 Kaprimulgoformaj birdoj (Caprimulgiformes) La Kaprimulgoformaj birdoj estas ordo de birdoj kiu inkludas kelkaj birdojn kun tutmonda ...
0.778 Koracioformaj birdoj (Coraciiformes) La Koracioformaj birdoj estas grupo de kutime bunta proksime de paserbirdoj inkludante la ...
0.7595 Stymphalian-birdoj (Stymphalian birds) En helena mitologio, la Stymphalian-birdoj ( grekaj: , Stymphalídes-órnites) estis vir-manĝan...
0.7567 Anseroformaj birdoj (Anseriformes) La ordo Anseroformaj birdoj enhavas proksimume 150 vivantan specion de birdoj en tri konser...
0.877 Monal (Monal) Monal Himalayan Monal Scienca klasifiko Regno: Animalia Fylum: Chordata Klaso: Aves Ordo: K...
0.8171 Buceros (Buceros) Buceros estas genro de grandaj aziaj buceroj (familio Bucerotidoj).
0.8171 Blackburnian Warbler (Blackburnian Warbler) La Blackburnian Kantisto, Dendroicfusca, estas malgranda paruliedoj. Ili multobliĝas en orient...
0.8089 Rosybill (Rosybill) La Rosybill aŭ Rosybill Pochard ( Netta peposaca [1 ] ) estas anaso kun karakteriza ruĝ...
0.7964 Amerika Ruĝvostulo (American Redstart) La Amerika Ruĝvostulo, Setofaga ruticilla, estas paruliedoj. Ili multobliĝas en Nordameriko, ...
0.7735 Tragopano (Tragopan) Tragopano estas genro de birdo en la familio Fazanedoj. Tiuj birdoj estas ofte nomitaj "korne...
0.7453 Beko (Beak) La beko, fakturo aŭ tribuno estas ekstera anatomia strukturo de birdoj kiu estas uzita por...
0.7309 Neĝa koko (Snowcock) La Neĝaj kokoj estas grupo de birdspeco en la genro Tetraogallus de la fazanofamilio, Fa...
0.7309 Sheldgoose (Sheldgoose) Chloephaga estas la sheldgese genro en la birdofamilio Anasedoj.
0.7309 Pitangus (Pitangus) Pitangus , la kiskades, estas genro de birdoj en la tiranedo familio, Tiranidoj. La gentno...
0.7272 Nigroblankpuga kalidro (Surfbird) La Nigroblankpuga kalidro estas malgranda kompakta vadbirdo en la Familioskolopedoj. Ĝi estas...
0.7077 Amerika Ĉerpilo (American Dipper) La amerika Ĉerpilo ( Cinclus mexicanus), ankaŭ konata kiel cinklo, estas kompakta malhelgriza ...
... see more hits ... (vidu pliajn)

Konklude : la bezono de kapablaj reviziantoj/korektantoj rapidege kreskas. Pri tio ni nepre atentigu la kursanojn kaj ankaŭ amasinformilojn en nia informado kaj en reagoj.

Nuntempe, ekzistas kvar interretaj aŭtomataj tradukprogramoj, kiuj prikonsideras Esperanton.
La unua estis "Traduku.net" de Elitrad (Etna-Lingva Internacia TRADukado) de Mike Leon (Nov-Zelando, ekde 1999) kaj de Aaron Irvine (Norda Irlando, ekde 2001) : http://traduku.net/pri.php . Nun ĝi proponas dudirekte la lingvoparojn  EN-EO kaj HU-EO kaj unidirekte CA-EO kaj ES-EO.
La dua estis Apertium, prilaborata kadre de la Universitato de Alikanto, Hispanio, kiu proponas diversajn lingvoparojn, inter kiuj, ĝis nun, ES-EO, CA-EO, EN-EO/EO-EN. Pri Apertium eblas legi diverslingve ĉe http://www.apertium.org/?id=whatisapertium&lang=fr . Por proponoj pri kunlaboro : http://xixona.dlsi.ua.es/apertium-www/?id=contact
La tria estis GramTrans. Interesatoj pri kunlaboro bonvolu legi Senkoste
Ekzistas ankaŭ simpatia multlingva interreta senkotiza tradukservo "Cucumis" (mi ne scias kiam ĝi aperis).

---
===============================

"Mikrofone"

Temas pri bela trimonata publikaĵo per kiu la Esperanto-Redakcio de Ĉina Radio Internacia flegas siajn rilatojn kun sia aŭskultantaro. Ĝi estas elŝutebla ĉe http://esperanto.cri.cn/mikrofone.htm
Ekzistas ankaŭ belaspekta 16-paĝa papera versio ricevebla perpoŝte. La redakcio deziras koni la opinion kaj la dezirojn de sia aŭskultantaro :

""Mikrofone" estas jam fenestro, tra kiu viaj vortoj el letero kaj retmesaĝo karesas la okulojn de tutmondaj samideanoj.
Nun la distribua kvanto superas milon kaj centojn da ekzempleroj. En 2007 la kuriero fariĝis gazeto trimonata kaj, en la estonteco eble dumonata dank' al abundiĝo de viaj kontribuaĵoj. Ni atendas vian pluan subtenon en la komuna redaktado!
"

Mikrofone estas unu el la montrindaj Esperanto-gazetoj en ekspozicioj pri la Internacia lingvo. Grupoj, asocioj kaj unuopaj aktivuloj nepre petu ĝin.

Granda loko en la reta programo de Ĉina Radio Internacia estas nun dediĉita al Gvidlibro pri la Ŝangaja Monda Ekspozicio : http://esperanto.cri.cn/other/expo/expogl.htm

Adreso: Esperanto service,
CRI-36 China Radio International
P.O.Box 4216, Beijing
P.R.China 100040
Tel: 8610 68891940
8610 68891795
Retpoŝto: Espradio@cri.com.cn


=============

Fonto: Retmesaĝo de Henri Masson <espero.hm@wanadoo.fr>
2010/5/26 # Esperanto — iPad, IPhone, Android ## Vikipedio — WikiTrans ### Mikrofone


2010-05-25

PANORAMO DE LA ZAMENHOF-JARO

ESTRARA RAPORTO 2009: PANORAMO DE LA ZAMENHOF-JARO

15 ilustritajn paĝojn en la junia numero de la revuo Esperanto okupas la Estrara Raporto 2009, t.e. la raporto de la Estraro pri la agado de UEA en la pasinta jaro. Tiun dokumenton la Estraro devas liveri ĉiujare al sia supera organo, la Komitato, kiu surbaze de ĝi povas prijuĝi, kiel la plenuma organo de UEA sukcesis en sia laboro. En sia kunsido dum la 95-a UK en Havano la Komitato decidos pri la akcepto de la raporto.

Preparante la raporton ĉiu Estraro alfrontas la demandon, pri kio ĝi raportu. La Statuto de UEA lasas vastan liberecon, ĉar ĝi difinas nur, ke la Estraro "prezentas al la Komitato jarraporton pri la agado". Laŭ la plej mallarĝa difino la raporto registrus nur tion, kion la estraranoj mem faris; laŭ la plej larĝa difino temus pri detala revuado de ĉio, kio okazis en la Esperanto-movado, kies ĉefa motoro UEA estas. Al la ĉi-foja raporto estas aldonita klarigo pri tio, kiel la Estraro mem konceptis la raporton:

"Principe la raporto kovras la antaŭan kalendaran jaron kaj ĝi traktas tiujn agadojn, kiuj estas rekte ligeblaj al la Asocio. Tamen, en la praktiko, estas foje malfacile distingi la agadon de la fakaj asocioj, aŭ eĉ de sendependaj institucioj, kiuj tamen proksime rilatas kun la Asocio. Tiu ĉi raporto do prezentas bildon de la agado de UEA en la kunteksto de la ĝenerala laboro de la Esperanto-movado, ĉefe dum la jaro 2009."

La jarraportoj de UEA estis kaj estos utila fonto de informoj al ĉiu, kiu volas en facila maniero bildigi al si la tutan movadan panoramon en difinita jaro. Tial la Estraro plenumas ne nur sian formalan devon raporti al siaj elektintoj, sed ankaŭ la gravan, kvankam eble ne same evidentan rolon de kronikisto de la movado.

La Estrara Raporto enhavas ankaŭ la spezokonton kaj bilancon de UEA. Ili dokumentas solidan financan evoluon de UEA, kiu, malgraŭ la monda financa krizo, en 2009 sukcesis teni la en- kaj elspezojn en ekvilibro por la kvara sinsekva jaro. La deficito de 672 eŭroj estas nur 0,14% de ĉiuj elspezoj. La bilanco superis unuafoje la mejloŝtonan limon de 5 milionoj, sumiĝante je 5.289.072 eŭroj.

La junia numero de Esperanto kun la Estrara Raporto estas senpage ricevebla ĉe la Centra Oficejo de UEA kaj ĝi estas legebla ĉe:

http://www.uea.org/pdf/Junia10Reta.pdf
fonto: El Gazetara Komuniko - virtuala publikaĵo de UEA

2010-05-15

Edzperanto

Komunumaj retejoj estas oportunaj lokoj por kunigi homojn kun simila intereso. Post la jam malnova "ipernity" antaŭ kelkaj monatoj en Ret-Info ni raportis pri ekfunkciado de "esperanto.com" - kaj nun kun ĝojo ni informas pri 3 aliaj retejoj.

1. esperanto.ning.com

La portalo "ning.com" donas hejmon al multaj komunumoj en multaj lingvoj, do kompreneble troviĝas ankaŭ retejo por E-parolantoj sub la adreso http://esperanto.ning.com - Krom partopreni la tiean vivon, vi  povas krei tute senpage propran tian retejon ankaŭ por via loka E-klubo aŭ E-societo.

------------

2. Edzperanto - Trovu edz(in)on tra Esperantujo!!

En nia centjara historio jam okazis multaj geedziĝoj inter esperantistoj. La nova retejo "Edzperanto" volas helpi ĝuste en tiu kampo - analoge al multaj similiaj nacilingvaj servoj.

'Edzperanto' estas nova kaj senpaga servo. Jen frazo en la titolpaĝo: "... Bonvenon ĉe Edzperanto, la unua interreta renkontoj-servo sur la TTT. Kreu vian profilon sur Edzperanto kaj komencu serĉi vian estontan edzon!!! ..."

Trovu novan edz(in)on ĉe: http://www.edzperanto.org ! - Sukcesojn kaj feliĉon!

------------

3. Rilatoj.net

Rilatoj.net estas nova socia retejo, kun pluraj, diversaj servoj.  Ĝi estas interkona retejo por esperantistoj. Vi povas uzi ĝin por interŝanĝi fotojn, babilumi, kaj en la estonteco ankaŭ por aliaj servoj.

Rilatoj.net uzas tradukon de la jam ekzistanta programo Dolphin (BoonEx products). Ĉar la tradukanto estas franca, li baziĝis sur franca traduko. Se kelkaj paĝoj hazarde aperas en la franca, aŭ en la angla, tio nur signifas ke mankas iu traduko.

Kvankam kelkaj servoj estas pagendaj, 'Rilatoj.net' ne havas profitan celon. La mono kiun vi elspezos por la pagendaj servoj estos uzata nur por pagi la internajn kostojn kaj aĉeti kio necesas por funkciigi ĝin: lui pli pezan gastigan komputilon, aĉeti komercan permesilon de Dolphin por viŝi la reklamojn, kaj aldoni pliajn servojn.

Aliĝu al la nova komunumo de esperantistoj kaj alŝutu fotojn, videojn, muzikon, kreu blogon, desegnaĵojn, interŝanĝu materialon danke al anoncetoj, babilu kun aliaj membroj, organizu eventojn, kun ebleco mastrumi la aliĝintojn, ktp.!

Vizitu la retejon ĉe: http://rilatoj.net

L.S.

-----
fonto: Ret-Info
http://www.eventoj.hu

==============================
==============================
Retpoŝta novaĵservo kun selektitaj E-novaĵoj, RET-INFO :  http://www.eventoj.hu
==============================
==============================

2010-05-12

Unika ZEO sub la maro!



La plej okcidenta parto de duoninsulo Krimeo - duoninsulo Tarhankut - estas unika loko de belegaj golfetoj, kie la fundo estas travidebla je 12 metroj. Tie estas subakva muzeo. Komence de la "rekonstrua periodo" en Sovetunio oni ofte forĵetadis bustojn de bolŝevikoj. Subakvistoj aranĝis tie en la maro "aleon de bolŝevikoj", poste aleon de eminentaj personoj kaj rezulte aperis unika subakva muzeo.
En la jaro 2008 ĝuste apud tiu loko okazis ukrainia-rusia E-renkontiĝo
IET-1 (Internaciaj Esperantaj Tagnoktoj), kiun partoprenis ĉ. 180 esperantistoj. Dum la renkontiĝo la partoprenantoj solene inaŭguris Esperanto-Aleon, en kiu la unuaj bustoj estis tiu de Zamenhof kaj fama blinda esperantisto, vojaĝanto, verkisto Vasilij Eroŝenko. La 20-kilogramajn 45-centimetrajn bustojn kreis konata skulptisto Sergej Fjodorov.
Ĉi-jare komence de julio en la sama loko okazos IET-2, dum kiu en la Esperanto-aleo aperos tria busto - de fama Esperanto-pioniro, svedo Valdemar Langlet: unua E-vojaĝanto, unua prezidanto de Sveda E-Federacio, redaktoro de la dua E-gazeto "Lingvo Internacia", fondinto de dua en la mondo E-klubo kaj... unua internacia esperantista geedziĝo. Ne preterlasu eblecon partopreni IET-2. Pliaj informojn dezirantoj povas trovi ĉe http://esperanto.net/iet2010/
Jefim Zajdman
jefim_z@mail.ru

Retpoŝta novaĵservo kun selektitaj E-novaĵoj, RET-INFO: http://www.eventoj.hu

2010-05-08

Esperanto en Komenio-projekto

Esperanto en Komenio-projekto

Informo de E-Ins tra Germain Pirlot

[E-INS] DE, GB, HU: resumo pri 2-jara bazlerneja Comenius-projekto

gallery.php?gid=47412415
 
-- Jen finfine detala raporto kun foto-prezentado pri la lasta kunveno de bazlernejaj infanoj el la 3 partnerurboj: Bar Hill, Britio, Miskolc, Hungario, kaj Herzberg am Harz, Germanio. Enkadre de Comenius-projekto subvenciata de EU, ni kunlaboris dum 2 jaroj inter 2008-2010.

Pri la kunagado ni raportos detale en la sekva numero de IPR, nun mi resumas nur la eventojn de la lasta renkontiĝo, kiu espereble tamen ne estos la lasta, ja la formiĝintaj amikecoj, la komunaj travivaĵoj kunbindos infanojn, familiojn, gekolegojn. Kelkajn fotojn vidu ĉe [http://esperanto-urbo.de/gallery.php?gallery_id=90835303]

Kiel finiĝis la projektperiodo? Kio okazis inter 9-13 aprilo? Dum la lasta staĝo de la restado en Herzberg okazis kunlernado, kantado, prezentado de filmoj pri la partnerlernejoj, ludoj, dancoj, ekspozicieto pri la gravaj eventoj de la 2-jara kunlaboro, ktp. Ne mankis la turismaj programeroj kune kun la gastfamilioj: minej-muzea vizito en Clausthal-Zellerfeld, ekskursoj al Goslar kaj Bad Harzburg, urborigardado en Herzberg, vizito al la kastelo kaj al la Esperanto-Centro.
Foto-raporton kun multaj fotoj kaj klarigoj vi trovas sur la paĝaro [http://www.ipernity.com/doc/43336/album/185947]

La tri projektpartneroj kun helpo de direktoro de Nicolai-lernejo en Herzberg, s-ro Frank Keller, la kolegaro kaj grupo de gepatroj preparis grandiozan adiaŭan festvesperon. Krom la britaj kaj hungaraj gastoj kaj germanaj gastfamilioj, infanoj partoprenis ankaŭ la aliaj instruistinoj de la lernejo, ĉeestis urbestro Gerhard Walter, la gimnazia rektoro H.-J. Bötel, geamikoj de la Esperanto-grupo kaj multaj aliaj homoj. El Hungario alvenis ankaŭ du instruistinoj de fremdaj lingvoj; la britan lernejan delegacion el Bar Hill akompanis la vicdirektoro s-ro Sanjay Mistry kun sia edzino.
Ĉirkaŭ 100 homoj ĝuis agrablan adiaŭan festvesperon kun ludoj en Esperanto, salutoj, paroloj, filmoj, kantado kaj dancprezentado de la infanoj. Oni fotis, filmis, interparoladis, kaj finis ĉion abunda festbufedo.
Detala raporto pri la tuta Comenius-projekto (kun multaj aldonaj materialoj) estas legebla ĉe[http://esperanto-urbo.de/page.php?pid=83390898]

Kiel plu ? Krom la jam pretaj mallongaj filmoj pri la tri lernejoj estos pretigata DVD-filmo pri la agadoj, eventoj, rezultoj. Krom tio ni zorgis pri tio, ke la amikaj, familiaj kaj lernejaj kontaktoj sendepende de la projekto plu daŭru, la spertoj estu transdonataj al aliaj lernejoj, gekolegoj. Interesiĝantoj pri simila internacia kunlaboro, projektontoj, bv. turni vin al Tim Morley, Ilona Fedor aŭ Zsófia Kóródy

P.S. -  AGEI (germana sekcio de ILEI) kunlabore kun ILEI organizos la Tradician Oktobran Renkonton Pedagogian (TORPEDo-6) inter 8-12.10.2010 en Herzberg.Ĉeftemo: lernejaj kaj aliaj projektoj, subvencipetado. La informilon, aliĝilon vi baldaŭ trovos en la sekva numero de IPR kaj jam sur la AGEI-hejmpaĝo [http://esperanto.de/agei] Kunvenoj
Kun multaj salutoj, Zsofia Korodyprezidanto de AGEI
komisiito de GEA por instruado

******************************

http://esperanto-urbo.de (multlingva)
Esperanto-instruado, biblioteko, muzeo je via servo:
Germana Esperanto-Centro/Interkultura Centro Herzberg
D-37412 Herzberg/Harz - la Esperanto-urbo
Grubenhagenstr. 6, Tel: +49/(0)5521-5983http://www.herzberg.de
http://ic-herzberg.de (kun fotoalbumo)

2010-05-01

Estonta Esperanto

Estonte, se Esperanto disvastiĝos en Azio kaj Afriko samnivele kiel en Eŭropo, la vortaro de Esperanto devos ŝanĝiĝi multe kaj draste. Kunmetitaj vortoformoj estos preferataj ol okcidentdevenaj radikvortoj. Multaj vortoj eĉ fundamentaj devos esti plivastigitaj je sia senco pro aldono de pli kutimaj konceptoj de azianoj kaj afrikanoj.

Pri vortoformoj mi ja konscias, ke fakte ankaŭ multaj el la okcidentaj esperantistoj preferas kunmetaĵojn. Sed mi vidas, ankaŭ ke pli multaj okcidentanoj elektas radikvortojn senkonscie.

Nu, pli grava ŝanĝiĝo estos sencovastiĝo de vortoj. Kaj tiu fenomeno jam komenciĝis parte.
Ekzemple, laŭ PIV2005 "drako" estas "fabela besto, kiun antikvuloj imagis kun flugiloj, ungegoj k serpenta vosto". Ĝi estas okcidenta drako. Aliflanke drakoj, kiuj loĝas en aziaj rakontoj, havas similan aspekton, sed ne flugilojn. Kaj ĉi tiuj apartenas al bonaj dioj.
La Reta Vortaro prave rimarkigas nin pri tio jam de la jaro 2002.

Ni vidos tiajn ekzemplojn pli multe en estonto de Esperanto.

Fonto: el la blogo AKVOSFERO (sabato, la 1an de Majo, 2010 )