Traserĉu tiun blogon

2015-06-06

[GRAMATIKERO] PASIVO




PASIVO

A voz passiva mostra que o sujeito da frase sofre a ação.

1. Apenas os verbos transitivos podem ser transformados da voz ativa para a voz passiva. Na transformação:
    O objeto se torna o sujeito da frase ( e perde o acusativo -N)
    O verbo passa para a voz passiva (verbo "esti"+ particípio passivo)
    O sujeito se torna agente da passiva. (em Esperanto com o uso da preposição "de"):
- La knabino vidas la domon. (A menina vê a casa.)
  • la domon (objeto) → la domo (sujeito)
  • vidas → estas vidata
  • la knabino ( sujeito) → de la knabino (agente da passiva)
La domo estas vidata de la knabino. (A casa é vista pela menina.)

2. Há três particípios passivos: o do presente termina em ata, o do passado em ita, o do futuro em ota. Como exemplo, vejamos o verbo "fari":
Farata = "Feito habitualmente, prolongadamente ou reiteradamente", ou "sendo feito" no momento (tempo, em geral) indicado pelo verbo esti.
Farita = "terminado de fazer" no momento, ou em relação ao momento indicado pelo verbo esti.
Farota = "a ser feito" no momento indicado pelo verbo esti.
3. As combinações com o verbo "esti":
1) Estas . . . ata exprime ação que, no momento presente (estas):
a) se acha em curso; b) é habitual; c) é contínua; d) é reiterada
-  Mia domo estas (ankoraŭ) konstruata. (Minha casa -ainda- está sendo construída.)
- La piano estas ludata de vera majstro.(O piano é tocado por um verdadeiro mestre.)
2)  Estas . . . ita exprime ação que, no momento presente (estas), é completa, está acabada.
- Mia domo estas (jam) konstruita . (Minha casa -já- está construída.)
- Esperanto estas kreita de Zamenhof. (O Esperanto foi criado por Zamenhof.)
3)  Estas . . . ota exprime ação que, no momento presente (estas), está ainda para se realizar.
- Mia domo estas (ankoraŭ) konstruota. (Minha casa está -ainda- para ser construída.)
- La libro estas legota.
4)  Estis . . . ata exprime ação que, naquele momento passado (estis):
a) estava (ou esteve) em curso; b) era habitual;c) era contínua; d) era reiterada:
-  Mia domo estis (tiam) konstruata. (Minha casa estava -naquela ocasião- sendo construída.)
- Dum la tuta nokto estis aŭdataj  tondroj. (Durante toda a noite  foram ouvidos  trovões.)
5)  Estis . . . ita exprime ação que, naquele momento passado (estis):
a) foi completa, se achou completa; b) se achava completa
- Tiam, mia domo estis jam konstruita. (Nesse tempo, minha casa já estava construída ou havia sido -fora- construída.)
- Ĝi estis trovita de mia frato. (Ele foi encontrado por meu irmão.)
6) Estis . . . ota exprime ação que, naquele momento passado (estis), ainda estava para se realizar
- Tiam, mia domo estis ankoraŭ konstruota. (Nesse tempo, minha casa ainda estava para ser construída.)
 - La laboro estis farota de Petro (O trabalho estava para ser feito por Pedro).
7)  Estos . . . ata exprime ação que, no momento futuro (estos):
a) estará em curso; b) será habitual; c) será contínua; d) será reiterada
-  Mia domo tiam estos (ankoraŭ) konstruata. (Minha casa, nesse tempo (futuro), -ainda- estará sendo construída.)
-  Tiu propono estos longe diskutata. (Essa proposta será discutida por muito tempo.)
8) Estos . . . ita exprime ação que, no momento futuro (estos), estará completa:
- Baldaŭ mia domo estos jam konstruita. (Em breve minha casa estará já construída, ou já terá  sido construída.)
- Morgaŭ li estos akceptita de la prezidanto. (Amanhã ele será recebido pelo presidente.)
- Estu trankvila, mia tuta ŝuldo estos pagita al vi baldaŭ.
9)  Estos . . . ota exprime ação que, no momento futuro (estos), ainda estará para se realizar:
- En la venonta monato mia domo estos (ankoraŭ) konstruota. (No mês vindouro minha casa estará -ainda- para ser construída.)
- La kanto estos kantota de Petro. ( A canção estará para ser cantada por Pedro.)
Com outras formas verbais, o raciocínio será sempre o mesmo:
- La ŝtelisto ne volus esti arestita . (O ladrão não queria ser preso.)   Ação completa
- La verkoj de Zamenhof devas esti studataj, ne nur legataj. (As obras de Zamenhof devem ser estudadas, não apenas lidas.) Ação continua ou habitual.
- Ŝi multe suferus, se li estus venkita!( Ela muito sofreria, se ele fosse vencido!) Ação completa
-  Estu  ĉiam farata  la volon de Dio. (Seja sempre feita a vontade de Deus. Ação habitual.

4. Podem formar-se substantivos e advérbios derivados dos particípios. Assim: vundi — ferir; vunditA (adjetivo) — ferido (= que foi, ou está,ferido); vunditO (substantivo) — um (homem) ferido ; vunditE (advérbio) — tendo sido ferido.
- Informite pri la okazo, Marko tuj eliris. (Informado a respeito da ocorrência, Marco logo saiu.)
- Estas malpermesate fumi ĉi tie. (É proibido fumar aqui.)
- Punote, la knabo malaperis. (Estando para ser punido, o menino desapareceu.)
- Miaj estimataj amikoj, mi volas diskuti pri tiu afero. (Meus estimados amigos, eu quero discutir sobre esse assunto.)
- Kiel longe mi ne vidas mian amatan fratinon! (Há quanto tempo eu não vejo minha amada irmã.)
- Asekuru siajn dungitojn kontraŭ akcidentoj. (Assegure seus empregados contra acidentes.)
- Mi petas, ke ili sendu delegitojn al nia kongreso. (Estou pedindo, que eles enviem um delegado ao nosso congresso.)

Notas:
1) Os verbos intransitivos só aceitam a forma ativa do particípio:
-"La 'morgaŭ' ne revivigas la mortintojn, sinjoro," diris Clemency plorante. ("O amanhã não faz reviver os mortos, senhor" disse Clemency chorando.)
- Mi ankoraŭ estas nur duone vekiĝinta. (Ainda estou meio acordada.)
2) Os verbos com o sufixo ,  já encerram uma ideia passiva e só podem ter voz ativa:
- La kurso estas finiĝinta. (O curso está terminado.)
- Li estas edziĝinta jam de tri jaroj. (Ele já é casado há três anos.)



--
Postado por Blogger no GRAMATIKERO em 6/06/2015 09:20:00 AM



--

Programo Mia Amiko: http://esperanto.brazilo.org
Twitter: @MiaAmiko

No comments:

Post a Comment