Hispanaj flegistinoj en Germanio

Posted by  Anton Oberndorfer to Esperanta Retradio

hispanaj_flegistoj.mp3Listen on Posterous
Hispanajflegistinoj1a
Dum Hispanio suferas sub krizo, en Germanio mankas flegistoj: En kliniko en Bavario laboras 17 hispanaj flegistinoj kaj flegistoj. La kandidatigaj interparoloj okazis ankoraŭ en Madrido kaj Seviljo, dum decembro ili ricevis instruadon pri germana lingvo. Intertempe ili ŝanĝas bandaĝojn - kaj esperas pri daŭra okupiĝo.

Maria Ortega nun de 2 monatoj kaj duona troviĝas en Germanio. Hispanion ŝi forlasis por trovi laboron kiel flegistino en kliniko en Bavario. Post unu monato da plentempa kurso pri germana lingvo la laboro en la flegejo komenciĝis kaj aldoniĝis pluraj horoj da lingvokurso. "Ni havas apenaŭ libertempon", diras la 25-jarulino. Ŝiaj gekolegoj el Hispanio konsentas kun ŝi.

Maria Ortega estas unu el 17 hispanaj flegistoj kiuj de kelkaj semajnoj laboras en la reha-kliniko kaj tie ŝanĝas bandaĝojn, lavas pacientojn kaj donas medikamentojn. La 15 junaj virinoj kaj du viroj estis varbitaj en Hispanio por la labori en la bavara kliniko.

Dum en Hispanio krizo plagas la landon kaj tie ĉiu kvara laborulo estas senlabora, en Germanio dum la jaro 2011 3000 laborpostenoj en la flegoservo ne povis esti okupitaj. Ankaŭ la bavara kliniko ne trovis laborforton kaj tial la estro de la kliniko iniciatis varbokampanjon kaj anoncis la laborpostenojn en germana lingvo en hispanaj gazetoj. Li ricevis 120 respondojn de interesuloj.

Kelkajn tagojn poste li flugis al Madrido kaj tie kaj en Seviljo interparolis kun entute 60 flegistoj kaj flegistinoj, plej multaj el ili junaj virinoj. La aferon plifaciligis la fakto ke li flue parolas la hispanan. Li elektis 20 kandidatojn el kiuj poste 3 rezignis.

Dum la tuta decembro Maria kaj la ceteraj 16 gekolegoj devis lerni la germanan. Ekde januaro ili nun laboras 30 horojn en la semajno en la flegejo, al tio aldoniĝas kvarfoje dum la semajno kvar kaj duona horoj da lingvoinstruado. La klinikestro insistas pri deviga partopreno.

Plej gravas por la klinikestro ke la novaj kunlaborantoj integriĝu kaj lernu la germanan. La laborkontraktoj estas ankoraŭ limigitaj je ok monatoj. La daŭra okupiĝo atingeblas nur post sukcesa ekzameno pri la germana lingvo. Post tio la hispanoj ricevos laŭtarifan salajron kiel ekzamenitaj flegistoj, ĝis tiam ilia salajro estas tiu de fleghelpantoj.

Por profundigi la integriĝon ĉiu hispana flegisto ricevas kolegon je la flanko kiu helpas en profesiaj kaj privataj problemoj. Ankaŭ la pacientoj subtenas la hispanajn flegistinojn per malrapida parolado por akceli la interkompreniĝon. Tial la nova internacia kunlaboro jam bonege funkcias. Kompreneble estas malfacile por la junaj homoj vivi for de la hejmlando, sed en Germanio ili trovas bonan perspektivon por la vivo.

--

.... Esperanto, mia lingvo, minha língua!

Esperanto@Brazilo - http://esperanto.brazilo.org

Comments

Popular posts from this blog

Fwd: [Bildoj Kaj Tekstoj] Pleneco post eltondo

Landa Kongreso de Esperanto-USA

Bona Espero